torstai 31. lokakuuta 2019

Riittävän voimakas

Niin he yrittivät kasata painoja sanojensa päälle,
jotteivat ne lentäisi pois

Mutta sanat olivat niin kevyitä,
että puhallus vain ja pois
kuin lupaus

Lukot sulkivat sanoja vankilaan,
jossa suljetunpaikankammoiset kyyristelivät

Sattuipa kerran, että sydän pysähtyi,
avasi kielen
ilman sanoja,
ilmiöt tippuivat yksi kerrallaan kolisten metallinkeräykseen

Se mystinen lanka, jota aina seurataan,
ne herkkupalat polulla, jotka johdattavat,
energiatehokkaisiin hillittyihin koteihin,
se liukeni

ja jokin vahva
sytytti pullistelevan kellon palamaan,
räjäytti jokaisen muistutuksen
muistutusten kiitoradalle kysymään kuulta ja Elon Muskilta
vieläkö kadonneet voi kerätä kokoon ja kierrättää

Elon ja kello vastasivat:
Kaikkea voi,
koska sinä palat,
kaikkea voi kierrättää,
erityisesti sitä, mikä jää sinun ihollesi,
kun sanat jo taittuivat ja sinä jäit.
Sinä ulotuit korkeammalle kuin yksikään niistä.

Varjo

Ja yhtäkkiä minusta tuli vahva.
Puutteet, monet puutteet
muuttuivat vahvuuksiksi.

Käsitykseni johtajuudesta muuttui:
Arvot jonossa lippuluukulla.

Partisaanien festivaalit:
Ja lensin asiantuntijuuden taivaassa
vahvana ja osaavana,
puhuin enkelten kieliä,
enkä ollut enää huonompi muita.

Mikään muu ei auta kuin totuus.

keskiviikko 2. lokakuuta 2019

Toivo

Kurotan kohti menneisyyttä,
joka loikkaa tulevaan.
Pohja putoaa
olemme siellä, missä kukaan ei nuku.

Avaan kaivon ja sen pohjasta
katsoo kuu,
joka harppaa ja nielaisee kaiken, 
mikä kykenee tuntemaan.

Hulluus:
Hyvä kohtaa hyvän
ja polaarit ahmaisevat toisensa,
uppoavat toistensa vesiin,
aika pahoinpitelee kohtaajat

Joku syntyy,
syntyy kivuliaasti syntyy kaiken aikaa
ja nauraa kuollessaan yhä uudestaan

Taivaan laki tiputtaa terälehtiään,
turhaan.
Meistä tulee viisaita huomataksemme,
että koko maailma on hullu
ja logiikaton.

Erotamme hyvin kaukaa hiljaistakin hiljaisemman
äänen

Sydän on painava
ja vajoaa läpi vuosisatojen

sunnuntai 22. syyskuuta 2019

Keijujen Céilidh (original)

Sydämet ovat kuin perhosia,
niiden aika on lyhyt
ja ennustamaton,
kuin keijujen Céilidh,
jonka vain herkin silmin voi aavistaa
sadeharson läpi
aamuun heräävällä aukealla.

Olen kiitollinen, koska
sain hetken todistaa,
miten kaksi ihmistä katsoo
toisiaan läpi syvän arvostuksen:
Sielujen kuilun maisema,
kuin valo.
Katse, joka hyväksyy ja luottaa
ja näkee toisessa syvimmän hyvän
auttaa kasvamaan itsensä yli
ja nukahtaa luottamuksen syliin.

Sydämet tahdistettuna perhosen aikaan
kantavat siltojen yli:
Halki teinien mikrokosmosten,
toivottomien autoremonttien,
unettomien kesäöiden ja
loputtomien maksamattomien laskujen.

Kun kaksi on yksi, ei haittaa,
vaikka suo nousee
ja yö kääntyy ympäri.

Virvatulen hämärissä on perhosten sydänten koti,
ne ovat turvassa,
vaikka maa hajoaa ja
toivoa ei ole.

Ja siinä ei ole mitään tavallista,
eikä kevyttä,
vaan se on tavatonta ja harvinaista,
melkein sukupuuttoon kuollut laji.

Tämän edessä kalpenevat ne,
jotka eivät koskaan uskaltaneet lentää.

perjantai 13. syyskuuta 2019

Céilidh of the Fairies

Hearts are like butterflies,
whose time is short and unknown.
Like dawn through gauze
on a quiet vale,
the fairies’ Céilidh,
with sensitive eyes one may foresee.

I'm grateful, because I saw and experienced it,
witnessed respect surge through every cell.
A glance, which accepts and trusts
and sees in the other a deeper good;
helps bring them out of themselves
and reach through to the other.
Sleep descends into the arms of confidence.

Hearts timed to a butterfly's, through it all;
through the teenagers’ microcosmos,
the hopeless car repairs,
and sleepless summer nights,
the endless unpaid invoices.

When two is one, no matter,
every night will see the dawn.
In the light of will-o'-the-wisp,
this home of butterflies,
they blur into each other,
safe when the earth breaks and there is no hope there.

And there is nothing light or to be belittled,
nothing usual.
But it is a huge and unaccustomed type of being,
rare,
which is nearly dead to extinction.

In front of which they pale,
those who never dared to fly.

To Anna and Andy <3 21.9.2019
Thank you for translation, Paul Raggat and Raisa Haikala

perjantai 26. heinäkuuta 2019

Cabaret

Vintin uumenista,
kapioarkkujen takaa,
lukituista tasapainoista,
vaakakupeissa keikkuen burleskin huiput ja metsän vihreys
sielu tanssi esiin ensin salaisina hymyinä,
lopulta saaden ulkoisen tanssin muodon.

Ehkä urakka tasoitti tytön, joka tiesi liikaa,
tai sitten se vain värjäsi taivaanrannan ja syvensi vedet.

Villiviini ja kärhö viinitarhan rappauksissa
hieman syövät seinustaa, ei liikaa,
ja lahjahelminauhan joka helmi on hieman eri värinen,
vaikka ensin näyttäisi helmenvaalealta.

Katseen pinta on peilityyni
- vain jos katsoo oikein tarkasti,
voisi luulla, että kävi ukonilma ja purppuraa -
joka salamannopeasti katoaa
kuin kettu metsään.

*Jaanalle syntymäpäivänä

tiistai 23. heinäkuuta 2019

Kolmastoista kerta

Sinä olet niitä, jotka etsivät kauan
ja lopulta löytävät,
koska pitkään etsijät
eivät oikeasti halua löytää,
mutta juuri ne löytävät,
jotka eivät halua löytää.

Sinussa on tulikivi,
joka polttaa koskijan sormet.

Sinä maalaat ympärillesi hymyn auraa,
jottei sinun tarvitsisi vielä tarttua:
Vankilat voivat hetken vielä odottaa,
ainakin kaksitoista kertaa.